База слів
пасажир – Passagier
Через німецьке Passagier від італійського passeggiere.
Не в міру високий пасажир мовчки, не підводячись, скинув пальто й подивився своїми світло-синіми очима у вікно. (Микола Хвильовий)
пасквіль – Pasquill
Через німецьке Pasquill від італійського pasquillo.
І цей пасквіль забери, підклеїш туди. Адже й мене там згадують незлим тихим словом. (Василь Шкляр)
пастернак – Pastinak
З чеського pastinák, pastrnák через польське pasternak від нововерхньонімецького Pasternak.
Лийся, дощику, навкруг — на поля, Баштан і луг.. І на мак, на пастернак. (Михайло Стельмах)
пастор – Pastor
Через середньоверхньонімецьке pastor від середньолатинського pastor.
Я якраз ішов через село. Музики, учитель, школярі, пастор і ціла юрба люду за труною. (Леся Українка)
пасувати – passen
Через німецьке passen від французького passer.
Блакитний капелюшок добре пасував їй до лиця. (Леонід Смілянський)
патент – Patent
Через німецьке Patent від французького patente.
Варчук зараз орендує млини, Січкар має патент на парню, а Созоненко переробив і переіменував свою крамницю в трест. (Михайло Стельмах)
пауза – Pause
Через німецьке Pause від латинського pausa.
Встановилася нова, на цей раз ніякова пауза. (Володимир Проценко)
паштет – Pastete
Через чеське paštet', польське pasztet з нововерхньонімецького Pastete від середньолатинського pastaāta.
На другий день паштет був спечений. (Олександр Олесь)
пенал – Pennal
Через німецьке Pennal від сереньолатинського pennāle.
Кількома енергійними фразами Горан висловив своє ставлення до технічної служби бази та відчепив від пояса металевий пенал з інструментами. (Олександр Левченко)
пензель – Pinsel
З середньоверхньонімецького pënsel, bënsel.
Виліз [маляр] із своєї ятки, достав [дістав] палітру з красками і пензель, підмалював. (Григорій Квітка-Основ'яненко)
перламутр – Perlmutter
З німецького Perlmutter.
І контрабандою світання йде, мов перламутр, холодне й каламутне. (Василь Стус)